真中 結
海外メーカーから購入した機械が故障しました。
修理依頼の英語メールを書きたいのですが、何を入れればいいですか?

北条 大和
修理依頼では、製品情報・不具合内容・購入情報・希望対応を具体的に書くことが大切だよ。RMAが必要な場合は、その依頼も入れよう。
この記事の結論

修理依頼の英語メールでは、次の情報を入れましょう。

  1. 製品名・型番・シリアル番号
    Model: A100 / Serial No.: SN12345
  2. 不具合内容
    The unit does not turn on.
  3. 発生時期・使用状況
    The issue occurred during normal operation.
  4. 保証の有無
    The product is still under warranty.
  5. 依頼内容
    Could you please advise us on the repair procedure?
  6. RMA番号が必要なら依頼
    Could you please issue an RMA number?

「壊れました」だけでなく、相手が判断できる情報をまとめて送ると、修理対応が早くなります。

修理依頼メールで必ず入れる情報

海外メーカーに修理依頼をするときは、状況を具体的に伝える必要があります。

情報が少ないと、相手から追加確認が入り、修理対応が遅れてしまいます。

項目英語表現
製品名product nameProduct A
型番model numberA100
シリアル番号serial numberSN12345
不具合issue / problem / defectdoes not turn on
保証warrantyunder warranty
修理手順repair procedure修理手順
RMAReturn Merchandise Authorization返品・修理受付番号

修理依頼で使える英語フレーズ

不具合を伝える表現

  • The unit does not turn on.
    本体の電源が入りません。
  • The product stopped working during normal operation.
    通常使用中に製品が動作しなくなりました。
  • We found a problem with the display.
    表示部に問題が見つかりました。
  • The error message appears repeatedly.
    エラーメッセージが繰り返し表示されます。

修理対応を依頼する表現

  • Could you please advise us on the repair procedure?
    修理手順についてご案内いただけますでしょうか。
  • Could you please check whether this issue is covered under warranty?
    この不具合が保証対象かご確認いただけますでしょうか。
  • Could you please issue an RMA number?
    RMA番号を発行していただけますでしょうか。
  • Please let us know where we should send the defective unit.
    不具合品をどこへ送付すべきかお知らせください。
例文1:RMA番号を依頼する修理メール

Subject: Repair request for Product A

Dear Mr. Brown,

We are writing to request repair support for Product A.

The details are as follows:

Product: Product A
Model: A100
Serial No.: SN12345
Purchase Order No.: PO-6789

The unit does not turn on, although it was used under normal operating conditions.

We have attached photos and a short video showing the issue.

Could you please advise us on the repair procedure? If an RMA number is required, please issue one for this case.

Best regards,
Yui Manaka

日本語訳
件名:Product Aの修理依頼

Brown様

Product Aについて、修理対応をお願いしたくご連絡いたしました。

詳細は以下の通りです。

製品:Product A
型番:A100
シリアル番号:SN12345
発注番号:PO-6789

通常の使用条件で使用していたにもかかわらず、本体の電源が入りません。

不具合の状況がわかる写真と短い動画を添付しております。

修理手順についてご案内いただけますでしょうか。RMA番号が必要な場合は、本件用に発行をお願いいたします。

真中 結

保証期間内の修理依頼メール例文

例文2:保証修理を依頼する

Subject: Warranty repair request

Dear Ms. Smith,

We would like to request warranty repair for the following product.

Product: Control Unit B
Model: B200
Serial No.: SN9988
Date of purchase: March 15, 2026

The product is still under warranty, but it has started showing Error Code E05 during operation.

Could you please confirm whether this issue is covered under warranty and advise us on the next steps?

We can send the unit to your service center if required.

Kind regards,
Yui Manaka

日本語訳
件名:保証修理の依頼

Smith様

以下の製品について、保証修理をお願いしたくご連絡いたしました。

製品:Control Unit B
型番:B200
シリアル番号:SN9988
購入日:2026年3月15日

本製品は保証期間内ですが、使用中にエラーコードE05が表示されるようになりました。

本不具合が保証対象かご確認いただき、次の手順をご案内いただけますでしょうか。

必要であれば、貴社サービスセンターへ本体を送付できます。

真中 結

修理見積もりを依頼する英語メール例文

例文3:有償修理の見積もりを依頼する

Subject: Request for repair quotation

Dear Mr. Brown,

We would like to request a repair quotation for Product C.

The warranty period has already expired, so please let us know the estimated repair cost and lead time.

The product has a problem with the power supply, and it shuts down unexpectedly during operation.

Please find attached photos of the product label and the damaged part.

Best regards,
Yui Manaka

日本語訳
件名:修理見積もりの依頼

Brown様

Product Cの修理見積もりをお願いしたくご連絡いたしました。

保証期間はすでに終了しているため、修理費用の概算とリードタイムをお知らせください。

本製品は電源部に問題があり、使用中に突然停止します。

製品ラベルと損傷部分の写真を添付しております。

真中 結

修理依頼メールで避けたいNG例

It is broken.

「壊れています」だけでは、相手が判断できません。

It is broken. Please repair it.

次のように、症状を具体的に書きましょう。

The unit does not turn on, although it was used under normal operating conditions.

写真・動画を添付しない

海外との修理対応では、現物確認に時間がかかります。写真や動画を添付すると、判断が早くなります。

  • 製品ラベル
  • シリアル番号
  • 不具合箇所
  • エラー画面
  • 梱包状態

修理依頼の英語メールまとめ

修理依頼メールでは、製品情報と不具合内容を具体的に書くことが大切です。

  • The unit does not turn on.
  • Could you please advise us on the repair procedure?
  • Could you please issue an RMA number?
  • Could you please confirm whether this issue is covered under warranty?

品質不良を報告する英語メールは、こちらも参考になります。

品質不良(不適合)報告するときの英語メールの書き方と例文

商品交換をお願いする場合は、こちらの記事も参考になります。

商品交換対応する場合の英語メールの返信例文と書き方