
ただ、今後も同じ値引きを求められないように書きたいです。

値引き要求を受ける英語メールでは、次の表現が使えます。
- We can offer a 5% discount for this order.
本注文について5%の割引をご提供できます。 - This discount is offered as a one-time exception.
この割引は今回限りの例外としてご提供します。 - The discount applies to orders of 1,000 units or more.
この割引は1,000個以上の注文に適用されます。 - Please find attached our revised quotation.
修正見積書を添付いたします。
値引きに応じる場合でも、適用条件を明確にしないと、次回以降も同じ価格が前提になりやすいので注意しましょう。
値引きに応じるときの基本構成
- 価格交渉への感謝
- 値引きに応じることを伝える
- 割引率・条件・有効期限を明記する
- 修正見積書を添付する
- 発注手続きや確認事項を依頼する
値引き要求を受ける英語フレーズ
- After careful consideration, we can offer a 5% discount.
慎重に検討した結果、5%の割引をご提供できます。 - We are pleased to offer a volume discount for this order.
本注文について数量割引をご提供いたします。 - This special price is valid until May 31.
この特別価格は5月31日まで有効です。 - Please note that this discount applies only to this order.
この割引は本注文のみに適用される点にご留意ください。
今回限りの値引きに応じる英語メール例文
Subject: Revised quotation with special discount
Dear Mr. Brown,
Thank you for your request regarding the price of Product A.
After careful consideration, we can offer a 5% discount for this order as a one-time exception.
Please note that this special discount applies only to PO No. 12345 and is valid until May 31.
Please find attached our revised quotation for your review.
If the revised terms are acceptable, please send us your purchase order by May 31.
Best regards,
Yui Manaka
件名:特別割引を反映した修正見積書
Brown様
Product Aの価格についてご依頼いただきありがとうございます。
慎重に検討した結果、今回限りの例外として、本注文について5%の割引をご提供できます。
この特別割引は注文番号12345のみに適用され、5月31日まで有効ですのでご留意ください。
ご確認用に修正見積書を添付いたします。
修正条件で問題なければ、5月31日までに発注書をお送りください。
真中 結
数量割引に応じる英語メール例文
Subject: Volume discount proposal for Product A
Dear Ms. Smith,
Thank you for your inquiry about a discount for Product A.
For orders of 1,000 units or more, we can offer a 3% volume discount.
If you increase the order quantity to 1,000 units, the unit price will be USD 9.70.
We have attached a revised quotation based on this quantity.
Please let us know if you would like to proceed with this revised quantity.
Kind regards,
Yui Manaka
件名:Product Aの数量割引提案
Smith様
Product Aの割引についてお問い合わせいただきありがとうございます。
1,000個以上のご注文の場合、3%の数量割引をご提供できます。
注文数量を1,000個に増やしていただける場合、単価は9.70米ドルとなります。
この数量に基づく修正見積書を添付いたします。
この修正数量で進めるかどうかお知らせください。
真中 結
値引きに応じるときのNG例
OK, we can discount.
OK、値引きできます。
割引率、対象注文、有効期限がわからず、後から条件でもめる可能性があります。
今回限りの条件を書かない
特別対応の場合は、as a one-time exception や applies only to this order を入れておきましょう。
値引き要求を受ける英語メールまとめ
- 値引きに応じる場合は、割引率・条件・有効期限を明確にする
- 今回限りなら one-time exception を使う
- 数量条件付きなら volume discount と最低数量を書く
- 修正見積書を添付し、発注期限を伝える
値引きを断る場合、買い手側として価格交渉する場合は、以下の記事も参考になります。
