
真中 結
英語メールの宛名、Dear の後をどう書けばいいのか毎回迷います。

北条 大和
宛名は相手の名前がわかるか・性別がわかるか・担当者が特定できるかで決まるよ。フローチャートで整理すれば迷わないんだ。
この記事の結論
英語メールの宛名は、相手の情報で決めます。
- 名前・性別がわかる → Dear Mr. Brown, / Dear Ms. Smith,
- 名前はわかるが性別が不明 → Dear Chris Brown,(フルネーム)
- 担当部署はわかる → Dear Sales Team,
- 担当者が不明 → Dear Customer Service Team, など
- 親しい相手 → Hi Chris,
迷ったら、まず相手の名前を調べる。わからなければ部署・チーム宛てにするのが安全です。
宛名の決め方フローチャート
- 相手の名前はわかる? → わからなければ部署・チーム宛てへ
- 性別はわかる? → わかれば Mr./Ms. + 姓、わからなければフルネーム
- 親しい間柄? → 親しければ Hi + ファーストネーム
- 複数人に送る? → Dear all, / Dear Team,
ケース別の宛名一覧
| 相手の情報 | 宛名 |
|---|---|
| 男性・名前あり | Dear Mr. Brown, |
| 女性・名前あり | Dear Ms. Smith, |
| 性別不明・名前あり | Dear Chris Brown, |
| 部署宛て | Dear Sales Team, |
| 担当者不明 | Dear Customer Service Team, |
| 複数宛て | Dear all, |
| 親しい相手 | Hi Chris, |
宛名で使えるフレーズと例文
例文:名前がわかる場合と部署宛て
Dear Mr. Brown,
Thank you for your email regarding Product A.
Dear Sales Team,
We are interested in your products and would like more information.
日本語訳
Brown様
Product Aについてメールをいただきありがとうございます。
営業ご担当者様
御社製品に興味があり、詳細を知りたいです。
宛名で避けたいNG例
Dear Mr. Chris,(Mr.+ファーストネーム)
Dear Mr. Chris,
Mr./Ms. の後は姓を使います。ファーストネームと組み合わせるのは誤りです。
Dear Mr. Brown,(姓)または Hi Chris,(親しい相手)
いきなり To whom it may concern
担当者名を調べずに To whom it may concern を使うと、事務的な印象になります。まずは部署・チーム宛てを検討しましょう。
英語ビジネスメールの宛名まとめ
- 名前・性別がわかれば Mr./Ms. + 姓
- 性別不明ならフルネーム
- 担当者不明なら部署・チーム宛て
- Mr./Ms. + ファーストネームは避ける
宛名の詳しいケースは、以下の記事も参考になります。
