資料請求への返信の英語メールの書き方と例文

カタログや価格表の資料請求のメールが海外からきたのですが、どのように返信すればよいですか?

資料請求へ返答するときの英語メール例文と書き方を紹介しよう。

スポンサーリンク

資料請求への返信の英語メールの書き方と例文

カタログをメールで添付するときの英語メール

カタログ送付返信メールの英語例文

Title: RE:Inquiry about your products

Dear 〇〇,

Thank you for your interest in our products.

XX series and XXX series are very popupar and sold very well. We receive catalog requests from other countries, too.

We are pleased to send you our lastest catalog and price list. I have attached them as PDF files.

The attached catalogue is recently updated  to coincide with our presence at Tech Expo in Japan this year.

This new catalog closely mirrors the range of parts available to view and buy via our online website http://ikemen-eikaiwa.com

Please do not hesitate to ask me if you have any additional questions.

Best regards,
署名

カタログ送付返信メールの日本語訳例文

件名:RE:貴社商品についての問い合わせ

〇〇様

商品についてのお問い合わせありがとうございます。

XXシリーズはとても人気があり売れ行き好調です。他の国からもカタログのリクエストをよく受けております。

 

最新のカタログと価格表を送付させていただきます。PDFファイルにて添付させていただきました。

添付しておりますカタログは今年開催された日本のテックエキスポへ出店したときと内容が一致するように最近更新されました。

この新しいカタログは利用可能な全ての部品を記載しており、弊社のウェブサイトでもご購入いただけます。

もし他にご質問がございましたら、ご遠慮なくお申し付けください。

署名

押さえておきたいポイント

  1. 資料請求のお礼
  2. 製品の反響を紹介する
  3. 請求資料の送付を告げる
  4. 請求資料の特徴を説明
  5. 質問歓迎の旨を伝える

資料請求のお礼について

まず、一番最初に相手側からコンタクトをとってきて下さったこと、興味をもって最初のアクションをとってくれたことに感謝を示そう。

感謝の表現にはいろいろあるから紹介するね。

プラスで覚えておきたい英語フレーズ

Thank you for your inquiry dated September 2 about our XX series.
9月2日付でXXシリーズについてお問い合わせいただきまして、ありがとうございます。

日付を書くことで几帳面さをアピールすることができるよ。

Thank you for your interest in our products.
弊社の商品に興味を持って下さり、ありがとうございます。

We are pleased to know that you are interested in our products.
弊社の商品に興味を持って下さったことを知り、とても嬉しく思っています。

 

請求された資料の送付を告げる

そしてカタログや資料の送付は即対応するようにしよう。資料請求の対応の時点で対応が遅いというのは印象がかなり悪くなるので、注意した方がいいポイントだね。

プラスで覚えておきたい英語フレーズ

We provide our catalog in PDF format.
カタログをPDF形式で提供させていただきます。

As requested, we have mailed you our latest catalog and price list.
ご依頼のありました最新のカタログと価格表を郵送させていただきました。

We have attached catalog giving information on the full range of products.
弊社の全商品ついての情報を含んでいるカタログを添付いたしました。

We have also enclosed the specifications of XX series.
XXシリーズの仕様書も同封させていただきます。

Since our lastest catalog will be completed soon, it would be appreciated if you could wait for another 3 weeks before it reaches you?
最新カタログがもうすぐ完成しますので、お手元に届くまであと3週間お待ちいただけますでしょうか。

 

請求資料の特徴を説明をする

請求のあった資料について興味がもてるように説明しよう。

プラスで覚えておきたい英語フレーズ

We have also attached the price list for bulk orders.
大量注文の価格表も添付させていただいております。

You will find details of XX series on page 3-4 of the catalog.
XXシリーズの詳細はカタログの3-4ページでご覧になれます。

We have a minimum purchase order of 3 sets.
ご注文の最適購入数量は3式となります。

We would appreciate it if you could place a minimum order of one carton containing 10 units.
最低10個入り1箱からのご注文をしていただければ幸いです。

 

スポンサーリンク

まとめ

カタログや価格表の資料請求の返答・送付はビジネスの起点として重要だ。

時は金なりなので、必ずスピーディーに資料請求に対してアクションをとるようにしよう。

単にカタログ送付で終わってしまうことのないように、最後は追加で質問がしやすいような一言を添えてあげるといいね。

スポンサーリンク
あなたにおすすめの記事