真中 結

真中 結
海外サプライヤーに在庫があるか確認したいです。
英語メールで「在庫はありますか?」ってどう聞けばいいでしょうか?
北条 大和

北条 大和
在庫確認なら、Do you have this item in stock?Could you confirm the current availability? が使いやすいよ。数量、品番、希望納期も一緒に書くと回答してもらいやすいね。

英語メールで在庫確認をするときは、単に「在庫ありますか?」と聞くだけでなく、品番数量希望納期を一緒に書くと実務で使いやすくなります。

在庫は英語で stockinventory と言いますが、メールでは in stockavailability をよく使います。

この記事では、在庫確認の英語メールで使える件名、在庫有無の確認、入荷予定の確認、取り置き依頼、複数品番の問い合わせまで、ビジネスで使える例文付きで紹介します。

結論:
在庫があるか確認したいときは、Could you please confirm the current availability of Model SS-100? が使いやすいです。

数量まで確認したい場合は、Do you have 100 units of Model SS-100 in stock? のように書きましょう。

在庫確認の英語メールで書くこと

在庫確認メールでは、次の項目を入れると相手が回答しやすくなります。

  1. 確認したい品番・商品名
    Model SS-100 / Item No. 12345
  2. 必要数量
    100 units / 50 pieces
  3. 希望納期
    We would need them by October 15.
  4. 在庫がない場合の確認
    If it is out of stock, please let us know the next available date.
  5. 必要なら見積もり依頼
    Could you also send us a quotation?

たとえば、次のように書けます。

Could you please confirm the current availability of Model SS-100?
Model SS-100の現在の在庫状況をご確認いただけますでしょうか。

We would like to order 100 units if they are available.
在庫があれば100個注文したいと考えています。

在庫確認メールの英語件名

件名には、在庫確認であることと品番を入れると分かりやすくなります。

場面件名例
在庫確認Stock availability for Model SS-100
数量確認Availability of 100 units of Model SS-100
入荷予定確認Request for restock schedule
取り置き依頼Request to reserve stock
見積もりも依頼Stock availability and quotation request

件名の作り方は、こちらの記事も参考になります。

ビジネス英語メールの件名について(問い合わせ,質問,お願い例文)

在庫確認に使える英語フレーズ

在庫確認でよく使う表現を確認しましょう。

英語表現意味使う場面
Do you have this item in stock?この商品は在庫がありますかシンプルに在庫を聞くとき
Could you confirm the current availability?現在の在庫状況をご確認いただけますか丁寧に確認したいとき
Is this item currently available?この商品は現在入手可能ですかavailabilityを使った自然な聞き方
If it is out of stock…在庫切れの場合は…在庫がない場合の対応を聞くとき
Could you reserve 100 units for us?100個取り置きしていただけますか在庫確保をお願いするとき

stock と availability の使い分け

stock は「在庫」、availability は「入手可能性」「在庫状況」という意味です。

ビジネスメールでは、次のように使えます。

Do you have Model SS-100 in stock?
Model SS-100は在庫がありますか。

Could you confirm the availability of Model SS-100?
Model SS-100の在庫状況をご確認いただけますでしょうか。

在庫有無を確認する英語メール例文

まずは、在庫があるかを確認する基本の英語メールです。

Subject: Stock availability for Model SS-100

Dear Mr. Smith,

I hope you are doing well.

Could you please confirm the current availability of Model SS-100?

We would like to order 100 units if they are available.

Could you also let us know the estimated delivery date?

Best regards,
Yui Manaka

件名:Model SS-100の在庫確認

スミス様

お世話になっております。

Model SS-100の現在の在庫状況をご確認いただけますでしょうか。

在庫があれば100個注文したいと考えています。

あわせて、納品予定日もお知らせいただけますでしょうか。

よろしくお願いいたします。
真中 結

在庫切れの場合に入荷予定を確認する英語メール

在庫がない可能性がある場合は、入荷予定も一緒に聞きましょう。

Subject: Request for restock schedule

Dear Ms. Johnson,

Could you please let us know if Model SS-200 is currently in stock?

If it is out of stock, could you let us know when it will be available again?

We would need 50 units by the end of October.

Thank you for your assistance.

Best regards,
Yui Manaka

件名:入荷予定の確認依頼

ジョンソン様

Model SS-200が現在在庫にあるかお知らせいただけますでしょうか。

在庫切れの場合は、いつ再入荷予定かお知らせいただけますでしょうか。

10月末までに50個必要です。

ご対応ありがとうございます。

よろしくお願いいたします。
真中 結

available again は「再び入手可能になる」という意味で、再入荷予定を聞くときに使いやすい表現です。

在庫の取り置きを依頼する英語メール

在庫があると分かったら、社内確認や発注書準備までの間、取り置きをお願いしたいことがあります。

Subject: Request to reserve stock

Dear Mr. Brown,

Thank you for confirming the stock availability.

Could you reserve 100 units of Model SS-100 for us until Friday?

We are currently preparing our purchase order and will send it to you as soon as it is approved.

We appreciate your support.

Best regards,
Yui Manaka

件名:在庫取り置きのお願い

ブラウン様

在庫状況をご確認いただきありがとうございます。

Model SS-100を100個、金曜日まで取り置きしていただけますでしょうか。

現在、発注書を準備しており、承認され次第お送りいたします。

ご協力ありがとうございます。

よろしくお願いいたします。
真中 結

発注書を送る流れに入る場合は、見積書や条件確認も必要になります。

見積書送付に関する表現は、こちらの記事が参考になります。

見積書を送付するときの英語メール例文と書き方

複数品番の在庫を確認する英語メール

複数の商品を確認する場合は、表や箇条書きにすると分かりやすくなります。

Subject: Stock availability for multiple items

Dear Ms. Davis,

Could you please confirm the availability of the following items?

1. Model SS-100: 100 units
2. Model SS-200: 50 units
3. Model SS-300: 30 units

If any items are out of stock, please let us know the next available date.

We would appreciate your reply by Friday.

Best regards,
Yui Manaka

仕様確認も必要な場合

在庫確認と同時に、型番や仕様が正しいか確認したい場合があります。

その場合は、次のように書けます。

Could you also confirm whether Model SS-100 meets the attached specifications?
Model SS-100が添付仕様を満たしているかもご確認いただけますでしょうか。

仕様確認の英語メールは、こちらの記事で詳しく紹介します。

仕様確認の英語メール例文|型番・図面・条件確認の書き方

在庫確認メールでよくある間違い

最後に、在庫確認メールでよくある間違いを確認しておきましょう。

間違い1:Do you have stock? だけで送る

Do you have stock? だけだと、何の在庫をどれくらい確認したいのか分かりません。

Do you have stock?

次のように、品番と数量を入れましょう。

Do you have 100 units of Model SS-100 in stock?
Model SS-100は100個在庫がありますか。

間違い2:希望納期を書かない

在庫があっても、希望日に間に合うとは限りません。

必要な時期がある場合は、希望納期を書きましょう。

We would need them by October 15.
10月15日までに必要です。

間違い3:在庫切れの場合の確認をしない

在庫切れの可能性がある場合は、再入荷予定も聞いておくとやり取りが減ります。

If it is out of stock, could you let us know when it will be available again?
在庫切れの場合は、いつ再入荷予定かお知らせいただけますでしょうか。

間違い4:返答期限を書かない

発注判断に期限がある場合は、返信してほしい日も書きましょう。

We would appreciate your reply by Friday.
金曜日までにご返信いただけますと幸いです。

返信がない場合の催促メールは、こちらの記事も参考になります。

返信を催促する英語メール例文|丁寧なリマインド・確認依頼の書き方

まとめ

在庫確認の英語メールでは、in stockavailability を使うと自然です。

まずは、次の表現を覚えておきましょう。

  1. Could you please confirm the current availability of Model SS-100?
    Model SS-100の現在の在庫状況をご確認いただけますでしょうか。
  2. Do you have 100 units of Model SS-100 in stock?
    Model SS-100は100個在庫がありますか。
  3. If it is out of stock, could you let us know when it will be available again?
    在庫切れの場合は、いつ再入荷予定かお知らせいただけますでしょうか。

在庫確認メールでは、品番、数量、希望納期、在庫切れの場合の確認事項をセットで書くと、相手から具体的な回答をもらいやすくなります。

結びの表現に迷う場合は、こちらの記事も参考になります。

英語メールの結び・締めの一文|ビジネスで使える例文30選