真中 結
仕事で情報収集しないといけないのですが、英語なんですよね、、、何か良い方法はないですか?

北条 大和
もちろんあるよ!ChatGPTを使えば英語の記事を翻訳して要約なんてことも簡単にできるよ。

真中 結
そんな便利な使い方があるんですか?でも難しそう。。。

北条 大和
初めてでも簡単にできるから安心して。マスターすれば、どんどん海外の最新情報を手に入れられるようになるよ。まずは、次のポイントを知っておこう。
スポンサーリンク

ChatGPTを使ってネットの記事を翻訳&要約する方法

日本語で箇条書きにしてもらうプロンプト

ポイント
  • ChatGPTを使えば、英語の長文を理解しやすくすることができる。
  • プロンプト(指示文)の後に英文をコピー&ペーストして、要約を依頼できる。
  • 要約の長さは指定できる。300ワード程度が簡潔。
  • 英語のポイントや重要な情報も日本語で要約してもらえる。
  • 難しい単語やフレーズを表形式でまとめてもらうこともできる。
  • 有料版と無料版の違いは、細かい部分での精度向上にあり、無料版でも充分な情報提供が受けられる。
  • 英文の構造や難しい部分を解説してもらうことで、読解がスムーズになる。

求めていることでプロンプトも変わるので、以下にいくつか例をあげてみましょう。

スポンサーリンク

ChatGPTを使ってネットの記事を読みやすくするプロンプト例

あなたは優秀な英語のネイティブ教師です。
下記の英文のポイントを箇条書き(日本語)で教えてください。

----
ここに英文
----

たとえば、https://www.bbc.com/future/article/20230904-how-the-royal-mint-is-turning-electronic-waste-into-goldという記事を参考にしてみましょう。

プロンプトの例
あなたは優秀な英語のネイティブ教師です。
下記の英文のポイントを箇条書き(日本語)で教えてください。T
Through security, equipped with a pair of safety glasses and a white lab coat, I'm taken behind the scenes at the Royal Mint near Cardiff, South Wales – a place that's world-renowned for making billions of coins for more than 30 nations. For two years, the Royal Mint, the UK's official coin producer, has been developing a mysterious new way to recover metals from electronic waste.As I walk into her small demo laboratory, Hayley Messenger, a chemist specialising in sustainable precious metals, explains why nothing here is labelled: "Everything is a secret!" she says, pouring a '"magic green solution" into a one-litre-capacity (35oz) glass flask of fragmented circuit boards.She and a team of chemists and chemical analysts, together with Canadian start-up Excir, have invented and patented a clean, energy-efficient way which they claim extracts 99% of gold from the printed circuit boards found inside discarded laptops and old mobile phones. Later this year, the Royal Mint is opening a new multi-million-pound factory which will be able to process 90 tonnes of circuit boards per week once fully operational, recovering hundreds of kilogrammes of gold every year.When the luminous mixture starts to fizz, Messenger screws the lid on, then places the flask on a tumbling machine to shake the contents. In just four minutes, any gold dissolves and leaches out into the liquid."This all happens at room temperature and it's very quick," says Messenger who explains that this chemical solution gets reused up to 20 times, with the concentration of dissolved gold increasing each time.

When another mystery solution is added, the gold becomes solid metal again. This powder is filtered out and melted down in a furnace into thumbnail-sized nuggets. These nuggets can then be crafted into pendant necklaces, earrings and cufflinks. But the real beauty of these recycled precious metals lies in the scalability of this super streamlined chemical process.

ChatGPTの出力結果

以下は、提供された英文のポイントの箇条書き(日本語)です:

英文は、電子廃棄物から金属を回収する新しい方法についての記事である。
ロイヤル・ミントは、30以上の国のために数十億のコインを製造する世界的に有名な場所である。
ロイヤル・ミントは、英国の公式コイン製造業者であり、2年間にわたり電子廃棄物から金属を回収する新しい方法を開発している。
ヘイリー・メッセンジャーは、持続可能な貴金属に特化した化学者で、デモ実験室でその新しい方法を紹介している。
メッセンジャーと彼女のチームは、カナダのスタートアップ企業であるエクシールと共同で、印刷された回路基板から金を99%抽出できると主張しており、特許を取得している。
ロイヤル・ミントは新しい工場を開設し、完全に稼働すると週に90トンの回路基板を処理でき、毎年数百キログラムの金を回収できる計画。
金を回収するための化学的なプロセスは効率的であり、部屋温度で行われ、再利用が可能である。
金が固体金属に戻るために別の秘密の溶液が追加され、その後、金は粉末として抽出され、溶解炉で溶かされてサムネイルサイズの塊にされる。
これらの塊は、ペンダントネックレス、イヤリング、カフリンクスなどに加工できる。
この再利用された貴金属の真価は、この効率的な化学プロセスのスケーラビリティにあり、大量生産が可能である。

英文構造を聞くプロンプト

下記の英文の構造がわかりません。どのような構造になっているか教えてもらえますか?

----
ここに英文
----

このように尋ねると、構造の説明をしてくれます。さらに詳しく、など何度かやりとりをすると、より精度の高い回答が得られます。

 

他の言い方を尋ねる

●●の部分を簡単な英語で
パラフレーズしてください。

このように尋ねると、他の言い方を教えてくれたります。英語はいろんな言い回しがあるため、それを知るとても良い方法です。

重要な単語や英語表現を表にまとめてもらう

重要な英単語と英語表現を
表にまとめてください。

たとえば、上のネット記事の場合、以下のような回答が得られます。

英単語/英語表現 日本語訳
security セキュリティ
safety glasses 安全メガネ
white lab coat 白衣
Royal Mint ロイヤル・ミント
electronic waste 電子廃棄物
demo laboratory デモ実験室
chemist 化学者
sustainable precious metals 持続可能な貴金属
printed circuit boards 印刷された回路基板
laptops ノートパソコン
old mobile phones 古い携帯電話
multi-million-pound factory 数千万ポンド規模の工場
tumbling machine タンブリングマシン
dissolve 溶解する
leach 浸出する
room temperature 室温
concentration 濃度
solid metal 固体金属
powder 粉末
filtered out 濾過する
melted down 溶解する
furnace 溶解炉
thumbnail-sized nuggets サムネイルサイズの塊
pendant necklaces ペンダントネックレス
earrings イヤリング
cufflinks カフリンクス
recycled precious metals 再利用された貴金属
scalability スケーラビリティ
chemical process 化学的プロセス

まとめ

  • ChatGPTは英文の要約や理解をサポートする強力なツールである。
  • 要約の長さや内容をカスタマイズすることができ、自分の必要に合わせて活用できる。
  • 有料版と無料版の違いを理解し、自分のニーズに合ったバージョンを選択する。
  • 英文の難しい部分や構造を解明することで、読解力を向上させることができる。
  • ChatGPTは英語学習者にとって貴重な学習ツールとなる。

要約も翻訳もChatGPTはとても得意なので、どんどん使っていきましょう。

スポンサーリンク
英語上達のために、スキマ時間を上手に利用しよう!

時間がない人でも英語力を着実にあげている人とそうでない人の差が何か?

それは、スキマ時間を上手に使っているかどうかの違いです。

具体的には、以下のサービスがとりわけ英語学習に利用されています。

オンライン英会話

現状おすすめできるのはDMM英会話です。

「話す」「聞く」を鍛えたい人は「話す」「聞く」を実践するしか方法がありません。

なぜならアウトプットはアウトプットでしか回路ができないように、脳がそうなっているからです。

POINT

・オンラインなので移動が不要
・毎日好きな時間にレッスンが受けられる
・格安!!

 

他にもおすすめポイントはありますが、これぞスキマ時間を活用するのに最適!という条件が揃っています。

DMM英会話の体験談。約3年レッスンを受け続けて良いこと悪いことを説明している記事があるのでぜひ参考にしてみてください。

解約もポチポチとクリックするだけでできます。

今なら無料でレッスンも受けられるので、試してみましょう。


>>>【DMM英会話】の無料体験レッスンはこちら

楽天マガジン

あまり知られていませんが、楽天マガジンも英語学習者にとってとても良いサービスです。

英語学習者が楽天マガジンを効果的に使用する方法を説明している記事があるのでぜひ参考にしてみてください。

POINT

・いつでも何冊でも読める
・英語学習以外にも使えて損することがない
・格安!!

 

安ければいいというわけではありませんが、継続するためには現実的に価格が良心的であるということは、無視できる条件ではありません。

イングリッシュジャーナルが読めるのがとても大きいです。かつ海外雑誌までたくさんあります。

日本の雑誌はもちろん週刊誌、ファッション、スポート、ガジェット、ライフスタイルなど、なんでもあります。

無料期間もあるし解約もスパッとできるのでまずは試してみましょう。

Gabaマンツーマン英会話

Gaba英会話は、本気度が高い人にしかおすすめできません。

詳しくは、Gaba英会話の講師について|1年通って分かった良いこと悪いことで説明しています。

おすすめポイントとしては、

POINT

・講師がとにかく良質
・確実に成長できるようにカリキュラムがしっかりしている
・授業だけではない、サポートも素晴らしい

 

授業料はオンライン英会話などに比べれば高いですし、物理的に移動しないといけないので通える場所も限られます。

ただ、対面で、高いお金を払って、充実したサポートがあり、マンツーマンで良質な英会話のレッスンを受けるということをして、サボることができるでしょうか?

成長しないことがあるでしょうか?

そのように感じるほど、確実に成長したい人におすすめのサービスがGabaマンツーマン英会話です。

今ならお試しコースもあるので、一度試してみてはいかがでしょうか。

あなたにおすすめの記事